Fela spella him sǣdon ðā Beormas ǣgðer ge of hiera āgnum lande ge of ðǣm landum ðe ymb hīe ūtan wǣron;
ac hē nyste hwӕt ðӕs sōðes wӕs,
forðǣm hē hit self ne geseah.
[« trans]
(
The Permians told him many stories both of their own land and of the lands which were outside around them; but he did not know what the truth was, because he did not see it himself.
)
Ðā Finnas,
him ðūhte,
ond ðā Beormas sprǣcon nēah ān geðēode.
[« trans]
(
(It) seemed to him (that) the Finns and the Permians spoke nearly one (i.e. the same) language.
)
Swīðost hē fōr ðider,
to ēacan ðӕs landes scēawunge,
forðǣm horshwӕlum,
forðǣm hīe habbað swīðe ӕðele bān on hiera tōðum-
ðā tēð hīe brōhton sume ðǣm cyninge-
ond hiora hӯd bið swīðe gōd tō sciprāpum.
[« trans]
(
Chiefly he went thither, to increase the examination of the land, because of the walruses, because they have a very noble bone on their teeth - they brought some of the teeth to the king - and their hide is very good for ship-rope.
)
Sē hwӕl bið micle lǣssa ðonne ōðre hwalas:
ne bið hē lengra ðonne seofan elna lange;
ac on his āgnum lande is sē betsta hwӕlhuntað:
ðā bēoð eahta ond fēowertiges elna lange,
and ðā mǣstan fīftiges elna lange;
ðāra hē sǣde ðӕt hē syxa sum ofslōge syxtig on twām dagum.
[« trans]
(
The whale is much smaller than other whales: it is not longer than 7 ells long; but the best whale hunting is in his own land: those are forty-eight ells long, and the biggest fifty ells long; of them he said that he with five others slew sixty in two days.
)