[Enter ENOBARBUS ]
ENOBARBUS : Bring in the banquet quickly; wine enough
Cleopatra's health to drink.
CHARMIAN: Good sir, give me good fortune. 
Soothsayer: I make not, but foresee.
CHARMIAN: Pray, then, foresee me one.
Soothsayer: You shall be yet far fairer than you are.
CHARMIAN: He means in flesh.
IRAS: No, you shall paint when you are old. 
CHARMIAN: Wrinkles forbid!
ALEXAS: Vex not his prescience; be attentive.
Soothsayer: You shall be more beloving than beloved.
CHARMIAN: I had rather heat my liver with drinking. 
ALEXAS: Nay, hear him.
CHARMIAN: Good now, some excellent fortune! Let
me be married to three kings in a forenoon, and widow
them all: let me have a child at fifty, to whom Herod
of Jewry may do homage: find me to marry me with 
Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
Soothsayer: You shall outlive the lady whom you serve.
CHARMIAN: O excellent! I love long life better than
Soothsayer: You have seen and proved a fairer former fortune 
Than that which is to approach.
CHARMIAN: Then belike my children shall have no names:
prithee, how many boys and wenches must I
Soothsayer: If every of your wishes had a womb. 
And fertile every wish, a million.
CHARMIAN: Out, fool! I forgive thee for a witch.
ALEXAS: You think none but your sheets are privy to
CHARMIAN: Nay, come, tell Iras hers. 
ALEXAS: We'll know all our fortunes.
ENOBARBUS : Mine, and most of our fortunes, to-night, shall
be--drunk to bed.
IRAS: There's a palm presages chastity, if nothing else.
CHARMIAN: E'en as the o'erflowing Nilus presageth 
IRAS: Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
CHARMIAN: Nay, if an oily palm be not a fruitful
prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee,
tell her but a worky-day fortune. 
Soothsayer: Your fortunes are alike.
IRAS: But how, but how? give me particulars.
Soothsayer: I have said.
IRAS: Am I not an inch of fortune better than she?
CHARMIAN: Well, if you were but an inch of fortune 
better than I, where would you choose it?
IRAS: Not in my husband's nose.
CHARMIAN: Our worser thoughts heavens mend!
Alexas,--come, his fortune, his fortune! O, let him
marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech 
thee! and let her die too, and give him a worse! and let
worst follow worse, till the worst of all follow him
laughing to his grave, fifty-fold a cuckold! Good Isis,
hear me this prayer, though thou deny me a matter of
more weight; good Isis, I beseech thee! 
IRAS: Amen. Dear goddess, hear that prayer of the
people! for, as it is a heartbreaking to see a handsome
man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a
foul knave uncuckolded: therefore, dear Isis, keep
decorum, and fortune him accordingly! 
ALEXAS: Lo, now, if it lay in their hands to make me a
cuckold, they would make themselves whores, but
ENOBARBUS : Hush! here comes Antony.