LUCIO: [Aside to ISABELLA] Ay, well said.
ANGELO: The law hath not been dead, though it hath slept: [105]
Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answer'd for his deed: now 'tis awake
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils, [110]
Either new, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatch'd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.
ISABELLA: Yet show some pity. [115]
ANGELO: I show it most of all when I show justice;
For then I pity those I do not know,
Which a dismiss'd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong,
Lives not to act another. Be satisfied; [120]
Your brother dies to-morrow; be content.
ISABELLA: So you must be the first that gives this sentence,
And he, that suffer's. O, it is excellent
To have a giant's strength; but it is tyrannous
To use it like a giant. [125]
LUCIO: [Aside to ISABELLA] That's well said.
ISABELLA: Could great men thunder
As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder; [130]
Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
Split'st the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority, [135]
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal. [140]
LUCIO: [Aside to ISABELLA] O, to him, to him, wench! he
will relent;
He's coming; I perceive 't.
Provost: [Aside] Pray heaven she win him!
ISABELLA: We cannot weigh our brother with ourself: [145]
Great men may jest with saints; 'tis wit in them,
But in the less foul profanation.
LUCIO: Thou'rt i' the right, girl; more o, that.
ISABELLA: That in the captain's but a choleric word,
Which in the soldier is flat blasphemy. [150]
LUCIO: [Aside to ISABELLA] Art avised o' that? more on 't.
ANGELO: Why do you put these sayings upon me?
ISABELLA: Because authority, though it err like others,
Hath yet a kind of medicine in itself,
That skins the vice o' the top. Go to your bosom; [155]
Knock there, and ask your heart what it doth know
That's like my brother's fault: if it confess
A natural guiltiness such as is his,
Let it not sound a thought upon your tongue
Against my brother's life. [160]
ANGELO: [Aside] She speaks, and 'tis
Such sense, that my sense breeds with it. Fare you well.
ISABELLA: Gentle my lord, turn back.
ANGELO: I will bethink me: come again tomorrow.
ISABELLA: Hark how I'll bribe you: good my lord, turn back.
ANGELO: How! bribe me? [165]
ISABELLA: Ay, with such gifts that heaven shall share with you.
LUCIO: [Aside to ISABELLA] You had marr'd all else.
ISABELLA: Not with fond shekels of the tested gold,
Or stones whose rates are either rich or poor
As fancy values them; but with true prayers [170]
That shall be up at heaven and enter there
Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
From fasting maids whose minds are dedicate
To nothing temporal.
ANGELO: Well; come to me to-morrow. [175]
LUCIO: [Aside to ISABELLA] Go to; 'tis well; away!
ISABELLA: Heaven keep your honour safe!
ANGELO: [Aside]: Amen:
For I am that way going to temptation,
Where prayers cross. [180]
ISABELLA: At what hour to-morrow
Shall I attend your lordship?
ANGELO: At any time 'fore noon.
ISABELLA: 'Save your honour!