[Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA severally]
GREMIO: Was ever match clapp'd up so suddenly?
BAPTISTA: Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
And venture madly on a desperate mart. 
TRANIO: 'Twas a commodity lay fretting by you:
'Twill bring you gain, or perish on the seas.
BAPTISTA: The gain I seek is, quiet in the match.
GREMIO: No doubt but he hath got a quiet catch.
But now, Baptists, to your younger daughter: 
Now is the day we long have looked for:
I am your neighbour, and was suitor first.
TRANIO: And I am one that love Bianca more
Than words can witness, or your thoughts can guess.
GREMIO: Youngling, thou canst not love so dear as I. 
TRANIO: Graybeard, thy love doth freeze.
GREMIO: But thine doth fry.
Skipper, stand back: 'tis age that nourisheth.
TRANIO: But youth in ladies' eyes that flourisheth.
BAPTISTA: Content you, gentlemen: I will compound this strife: 
'Tis deeds must win the prize; and he of both
That can assure my daughter greatest dower
Shall have my Bianca's love.
Say, Signior Gremio, What can you assure her?
GREMIO: First, as you know, my house within the city 
Is richly furnished with plate and gold;
Basins and ewers to lave her dainty hands;
My hangings all of Tyrian tapestry;
In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
In cypress chests my arras counterpoints, 
Costly apparel, tents, and canopies,
Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
Valance of Venice gold in needlework,
Pewter and brass and all things that belong
To house or housekeeping: then, at my farm 
I have a hundred milch-kine to the pail,
Sixscore fat oxen standing in my stalls,
And all things answerable to this portion.
Myself am struck in years, I must confess;
And if I die to-morrow, this is hers, 
If whilst I live she will be only mine.
TRANIO: That 'only' came well in. Sir, list to me:
I am my father's heir and only son:
If I may have your daughter to my wife,
I'll leave her houses three or four as good, 
Within rich Pisa walls, as any one
Old Signior Gremio has in Padua;
Besides two thousand ducats by the year
Of fruitful land, all which shall be her jointure.
What, have I pinch'd you, Signior Gremio? 
GREMIO: Two thousand ducats by the year of land!
My land amounts not to so much in all:
That she shall have; besides an argosy
That now is lying in Marseilles' road.
What, have I choked you with an argosy? 
TRANIO: Gremio, 'tis known my father hath no less
Than three great argosies; besides two galliases,
And twelve tight galleys: these I will assure her,
And twice as much, whate'er thou offer'st next.
GREMIO: Nay, I have offer'd all, I have no more; 
And she can have no more than all I have:
If you like me, she shall have me and mine.
TRANIO: Why, then the maid is mine from all the world,
By your firm promise: Gremio is out-vied.
BAPTISTA: I must confess your offer is the best; 
And, let your father make her the assurance,
She is your own; else, you must pardon me,
if you should die before him, where's her dower?
TRANIO: That's but a cavil: he is old, I young.
GREMIO: And may not young men die, as well as old? 
BAPTISTA: Well, gentlemen,
I am thus resolved: on Sunday next you know
My daughter Katharina is to be married:
Now, on the Sunday following, shall Bianca
Be bride to you, if you this assurance; 
If not, Signior Gremio:
And so, I take my leave, and thank you both.
GREMIO: Adieu, good neighbour.
Now I fear thee not:
Sirrah young gamester, your father were a fool
To give thee all, and in his waning age 
Set foot under thy table: tut, a toy!
An old Italian fox is not so kind, my boy.
TRANIO: A vengeance on your crafty wither'd hide!
Yet I have faced it with a card of ten.
'Tis in my head to do my master good: 
I see no reason but supposed Lucentio
Must get a father, call'd 'supposed Vincentio;'
And that's a wonder: fathers commonly
Do get their children; but in this case of wooing,
A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.